Sider

tirsdag den 31. december 2013

Whams nytårssang

Wham´s måde at synge det nye år ind, kan næsten ikke slås i denne sang - White Christmas. Med denne video, ønsker jeg at give det samme budskab til alle andre sprogglade mennesker rundt omkring. Vi skrives ved næste år:

søndag den 15. december 2013

Tal ordentligt kampagne!

Der blev i år lavet en "Tal ordenligt" kampagne, som har til formål, at få danskerne til at tale bedre. Baggrunden er en general bekymring for den måde, som danskerne er begyndt at tale til hinanden i det offentlige rum. 
Det er blandt andet tendensen, at flere og flere taler ned til andre i trafikken eller i andre situationer, og det er oftest noget, man ikke er forberedt på. Kampagnen gør op med denne dårlige vane og prøver at få folk til at forstå, at den måde man taler til hinanden på, er vigtig at være bevidst om. Både i forhold til det man siger, og hvordan man siger det. Med andre ord, høfligheden skal tilbage i det danske sprog og samfund, udover at Undskyld" bør benyttes meget mere.

tirsdag den 26. november 2013

Nyttige ting til sprogkurset på Youtube

Man kan finde alt på Youtube. Dette gælder også hjælpemidler til sprogundervisningen. Jeg studerer som sagt portugisisk, og se her hvad jeg fandt:



Jeg håber, dette kan inspirere andre, til at gå i gang med at lære dette fantastiske sprog. 

fredag den 22. november 2013

Portugisisk sprogkursus



Så er det på tide at lære et nyt sprog. Portugisisk har altid fascineret mig, og jeg har besluttet, at der ikke mere er undskyldninger for at gå i lag med det. Så jeg har nu fundet et godt kursus online og prøver i første omgang at følge det uden en tutor.

I dag har jeg studeret to lektioner, det er naturligvis på begynderniveau det hele. Det går an, for jeg kan forstå lidt spansk, og det hjælper kraftigt på det.

Men alligevel kan jeg allerede se nu, at man ikke bare kan oversættes fra spansk. Det tror vi danskere også tit, at vi bare kan gøre mellem dansk - svensk - norsk. Men der er rigtig mange finesser, som gør, at det er mere indviklet end som så.

Nå, men i morgen studerer jeg videre. Så regner jeg med, at sommerferien næste år eventuelt går til Algarve eller Lissabon i Portugal.

onsdag den 16. oktober 2013

Ordbøger online


Det er altid rart at have en ordbog ved hånden. Men den traditionelle måde med at bladre og bladre rundt i et kæmpe værk, er ved at gå af mode. Det er nærmest kun dem, der virkelig insisterer, for online kan man simpelt hen få dækket alle ens behov. Der findes de mere almindelige opslagsværk med dagligdags dansk, til komplicerede teknisk og fagligt specifikke ordboger online.
Ordnet.dk er helt uundværlig, det er Gyldendals røde ordbøger på nettet også. Men ellers kan også www.denstoredanske.dk anbefales og den danske encyklopædi online. Andre sider, som også er vigtige, er www.ordbogen.dk, men der er mange flere. Held og lykke!

torsdag den 10. oktober 2013

Når udlændinge lærer dansk

 
For mange der skal til at lære det danske sprog, det værende sig i deres hjemland eller ved ophold i Danmark, udtrykker de fleste nationaliteter, at det er et svært sprog at lære.
Én ting er, hvad man hører, en helt anden ting er, hvad man ser på skrift og læser. Det er vi alle enige om.
Så når man lærer dansk, er det vigtigt at bruge rigtig meget tid på at lytte til for eksempel radio, musik, se nyheder og TV i det hele taget. Det er ligeså vigtigt at dem, der studerer dansk, kaster sig ud i samtaler på dansk.
Når jeg har tillært mig et nyt sprog, har jeg altid brugt meget tid på at udveksle sprog med en anden person, enten mod betaling eller mod at undervise i et sprog, der har interesse for den anden part. 
 

tirsdag den 20. august 2013

Forskellige typer maling


Okay, denne gang skal det handle om sprog... En smule.
Jeg har været i gang med at male min stue her på det seneste, og når man så tager ud og går rundt i Flügger eller Sadolin eller Silvan, så kigger man på de forskellige malingstyper. Jeg går altid bevidst efter den vandbaserede maling, fordi den oliebaserede maling er sundhedsskadelig.

Men når man står over for ordene akrylmaling og alkydmaling, ved du så, hvilken der er hvilken? Det gjorde jeg ikke, da jeg stod dernede, og jeg blev nødt til at spørge mig til svaret.

Det er nemlig ret fjollet, at de to forskellige malingstyper skal hedde noget, der ligger så tæt på hinanden. Jeg kan så afsløre, at akrylmalingen er plastikmaling også kendt som vandbaseret maling, mens alkydmaling er oliemaling. Det er tilsyneladende et komplet tilfælde, at de to navne minder så meget om hinanden.

Nå, men hvorom alting er, så har jeg i hvert fald købt mig fattig i maling nu. Jeg måtte endda tage et lån på Ferratum.dk, men sådan går det nogle gange. :)

søndag den 11. august 2013

Wallah i retskrivningsordbogen


Jeg har lige læst denne artikel på Dansk Sprognævns hjemmeside. De har valgt ikke at optage ordet "wallah" i retskrivningsordbogen. Jeg synes, det er en god idé, når ordet ikke er mere udbredt, end det er. Ordet er langt mere passende til en ordbog som slangordbogen.

Men hvis ordet blev brugt af alle, så ville det give mening at optage sammen med f.eks. "sgu".

søndag den 4. august 2013

Sommer og sol


Jeg elsker, når det er sommer. I øjeblikket holder jeg ferie og nyder det gode vejr. Jeg har lige været en tur i Jylland med min mand for at besøge noget af hans familie, og det var rigtig hyggeligt.
Vores bil brød sammen på vej hjem dog, og ingen af os ved noget som helst om bildele, men vi fik det ordnet, så vi kunne komme hjem igen og nyde resten af vores ferie uden alt for mange bekymringer.

Vores lille dreng, Oliver, som er 2 år gammel har også leget i det gode sommervejr, godt smurt ind i solcreme, naturligvis. Man glemmer helt dagligdagen, når sommeren er så dejlig, man har fri, og man kan være sammen med sin lille familie. Det er helt idyllisk

Nu er sommerferie snart slut for mig mand og mig, men man får det altid, som da man var lille, hvor man ønsker, at ferien aldrig hører op. Samtidig får man en masse ideer til, hvad man gerne vil næsten sommer. Rejser man vil tage og den slags.

Men det må vente, og det kan det også sagtens. :)

God sommer!

lørdag den 20. juli 2013

Indenfor eller inden for?


Jeg er her ikke for at belære, men for at diskutere emnet.

Sidste år lavede Dansk Sprognævn om for reglerne af disse præpositionsforbindelser, så man ikke SKAL skrive: "Jeg er uden for huset," men godt må skrive: "Jeg er udenfor huset."

Hvorfor, spørger du?

Tjo, fordi folk ikke kunne finde ud af det. Simpelt nok. Hvis reglerne ikke følger det faktiske sprogbrug, så ændrer man det.

Men mange er uenige. Det er jeg ikke. Jeg synes, det er fint, at man ikke påtvinger en regel, mange ikke kan finde ud af, og som ikke i sig selv skaber nogle forståelsesmæssige problemer.

tirsdag den 16. juli 2013

Jeg "liker" sproget


Er "at like" på vej ind i dansk? Jeg synes altid, det har manglet. Både norsk, svensk og jo naturligvis engelsk kan udtrykke en positiv holdning over for noget eller nogen med blot et enkelt verbum, og det savner jeg.

På dansk må man i moderne sprogbrug bruge en omskrivning via verbalformerne "kan lide," "holde af," "synes (godt) om" eller "bryde sig om." Man lider ikke bare noget. Det lyder dybt forkert. Samtidig kan man jo ikke gå rundt og elske alting.

Så hvis "at like" bliver en accepteret form, så vil jeg ikke holde mig tilbage fra at bruge den.

Noget andet, jeg liker, er bøger. Især bøger om sprog. Af og til køber jeg så mange, at jeg helt glemmer og holde styr på mit budget for den måned, og står jeg pludselig med en konto i nul, og så kan det jo være for sent at råde bod på det. Nogle gange har lånt penge på https://www.kvikautomaten.dk for kunne betale mine regninger. Det kunne jeg ikke like.

Ja... Jeg tror godt, jeg kunne bruge det ord. Hehe.

lørdag den 29. juni 2013

Unødvendig negativ omtale


Først og fremmest vil jeg lige sige, at jeg er ved at blive rigtig glad for bloggen her, og selv om jeg endnu ikke har mange sidevisninger, så tror jeg på, at man kun kan blive større og vokse som blog, hvis man bliver ved med at skrive nye indlæg.

Nå, men det jeg vil snakke om i dag er Dansk Sprognævn. Forhadt af mange sprogkyndige af forskellige årsager, men ofte virker det meget unødvendigt.

Sådan som jeg ser det, så er sprognævnets opgave at beskrive det danske sprog, som det bliver brugt og ud fra det foreskrive regler om, hvordan ord staves, hvilke forbindelser er alment accepteret, og hvordan sprogets struktur ser ud på et givet tidspunkt.

Som alle sprog udvikler dansk sig i takt med, at kulturen ændrer sig. Nye ord kommer ind, mens andre forgår, og hvad, der virkede logisk at sige 50 år siden, er måske slet ikke relevant længere.

For mig virker det ofte, som om folk lader deres frustrationer med et udviklende sprog gå ud over dem, der skal beskrive sproget. Som om de føler at sproget skal rettes tilbage ind på det spor, de mener er det rette.

Der synes jeg dog, at folk går galt i byen. Sproget skal have lov til at udvikle sig, og det, at Sprognævnet løbende reevaluerer, de foreskrevne regler, er tegn på en realistisk og velovervejet tilgang til leksikografi og leksikologi. 

fredag den 28. juni 2013

Hvad er et ord?


En af de ting, man ofte hører inden for sprogets verden (hvilket faktisk ikke er en særlig verden), er, at der kommer for mange nye ord ind, der erstatter "gode, gamle danske ord."

I visse tilfælde kan der være noget om, at danske ord går i glemmebogen til fordel for engelske importord, men det er sjældent uden grund.

Nye ord i dansk er en fin liste over nyindførte ord i dansk, hvor man tydeligt kan se den engelske indflydelse. Et ord som "matche" findes i Retskrivningsordbogen på trods af, at det danske ord "passe" ofte kan stå i stedet. Men de passer (ha-ha) jo ind i forskellige kontekster, det er derfor, vi kan bruge dem begge.

Andre ord som "kviklån" (altså et lille lån, man hurtigt kan tage) er koncept, der sagtens kan bruge sit eget ord. Ordet er nyt, men det skaber ikke samme furore som mere engelsklydende ord gør. Hvordan kan det være?

Andre problemer dukker straks op, hvis man skal til at bruge proprier. Vil jeg f.eks. vil købe nike sportstøj fra sportamore, skal jeg så skrive nike sammen med sportstøj, og vil det i så fald gælde som sit eget ord? Det kan være svært at kritisere de nye ord, når det er så nemt at lave nye.

onsdag den 26. juni 2013

Folkets sprog



Jeg hedder Anne, og jeg har lavet den her blog for at snakke om sprog. Måske især det danske sprog. Vort kære modersmål, som vi alle holder så meget af.

Fordi vi alle holder så meget af det, så synes jeg også, at det er vigtigt, at vi behandler det ordentligt, men jeg synes tit, at folk har nogle holdninger til sprog, som er helt forkerte.
Det er noget af den slags, jeg vil belyse gennem den her blog.

Én af de ting, der interesserer mig rigtig meget, er det, som folk kalder for "sprogets forfald." Altså en idé om, at det danske sprog er på vej ned i en grøft på grund af forskellige faktorer. Forskellige mennesker citerer forskellige grunde.

Nogle mener, at unge mennesker taler helt forkert, og bruger sproget således, at det taber værdi, mens andre mener, at sproget ødelægges af den stigende indflydelse, som engelsk udøver på dansk. Men desværre forbliver disse udtalelser ofte i holdningernes domæne, og det er vel på sin vis en skam, fordi enten har de ret, og så bør man måske gøre noget, eller også tager de fejl, og så bør man oplyse dem derom.

Undersøgelser viser i al fald, at de fleste af disse udtalelser om sprogets forfald er usande, og det, synes jeg, er rigtig vigtigt at udbrede, så hvis du læser dette, så husk, at dansk stadig er et prægtigt sprog med masser af udtrykkelsesmuligheder! Lad dig ikke underkue af negative nejsigende pessimister, der forventer det værste. :)