Sider

fredag den 28. juni 2013

Hvad er et ord?


En af de ting, man ofte hører inden for sprogets verden (hvilket faktisk ikke er en særlig verden), er, at der kommer for mange nye ord ind, der erstatter "gode, gamle danske ord."

I visse tilfælde kan der være noget om, at danske ord går i glemmebogen til fordel for engelske importord, men det er sjældent uden grund.

Nye ord i dansk er en fin liste over nyindførte ord i dansk, hvor man tydeligt kan se den engelske indflydelse. Et ord som "matche" findes i Retskrivningsordbogen på trods af, at det danske ord "passe" ofte kan stå i stedet. Men de passer (ha-ha) jo ind i forskellige kontekster, det er derfor, vi kan bruge dem begge.

Andre ord som "kviklån" (altså et lille lån, man hurtigt kan tage) er koncept, der sagtens kan bruge sit eget ord. Ordet er nyt, men det skaber ikke samme furore som mere engelsklydende ord gør. Hvordan kan det være?

Andre problemer dukker straks op, hvis man skal til at bruge proprier. Vil jeg f.eks. vil købe nike sportstøj fra sportamore, skal jeg så skrive nike sammen med sportstøj, og vil det i så fald gælde som sit eget ord? Det kan være svært at kritisere de nye ord, når det er så nemt at lave nye.

Ingen kommentarer:

Send en kommentar